cossack2009, меня до сих пор коробит, когда слышу "МитсубиШи"
всегда думал что правильно митсубиши, но оказывается это пришло с переделки английской транскрипции
"Языковые правила не нормативные, а описательные. Описывают (но предписать не могут по природе) устоявшийся вариант произношения иностранных слов, например. Произношение на родном языке, при этом, отношения к делу не имеет. Мицубиси и суши - именно что не устоявшиеся еще в русском слова, так что и правил пока нет.
Хотя, вот что пишут люди на эту тему:
1. "Мицубиси - правильно, в русской транскрипции. Так пишется во всех официальных переведенных на русский язык документах компании. "
2. "По русски правильнее Мицубиси - ближе к звучанию оригинала, точно так же и суси-суши. Но уже традиционнее - Мицубиши (это пришло к нам с запада, так говорится на английский манер) ""